法国通过促进方言发展法案

发表:2021年04月15日
记者岳子霖报导

4月8日,法国国民议会以247票赞成,76票反对,19票弃权通过了《保护遗产,促进方言发展》(Protection patrimoniale et promotion des langues régionales)法案,其中包括了教学方式,以及资金来源等多项与方言教学相关的重要内容。

由于地理和历史的原因,法国拥有众多方言。布列塔尼语(Breton)、科西嘉语(Corse)、阿尔萨斯语(Alsacien)、弗兰芒语(Flamand)、巴斯克语(Basque)、奥克语(Occitan)、皮卡尔语(Picard)、克里奥尔语(Créole)等等。根据法国政府1999年公布的一份报告,在法国至少存在75种方言。这里说的方言,不仅仅指法语在不同地区的变化形式,而是特指一些地区使用的不同于法语的当地语言。它们中很多和法语有着共同的根源,属于罗曼语系(Roman),但也有的方言属于其他语系。

法国一些城市通过设置双语路牌来鼓励使用当地方言。法国东北部城市米卢斯“MULHOUSE”在阿尔萨斯语(Alsacien)中为“MÌLHÜSA”。(MlibFR/Wikipedia/CC BY-SA 3.0)
法国一些城市通过设置双语路牌来鼓励使用当地方言。
法国东北部城市米卢斯“MULHOUSE”在阿尔萨斯语(Alsacien)中为“MÌLHÜSA”。
(MlibFR/Wikipedia/CC BY-SA 3.0)

从这些方言的名称就可以看出它们很多都来源于和其他国家接壤的地区,大多是因为历史上受到不同民族文化影响而形成的当地人使用的语言。例如,靠近德国的阿尔萨斯地区一直使用一种由日耳曼语系延伸出的方言;科西嘉方言则是受到意大利语影响而形成的一种特有的语言;而在毗邻西班牙的地区,当地居民使用的则是巴斯克语;位于法国西部的布列塔尼地区,当地的方言,则属于印欧语系的凯尔特语族,接近康沃尔语和威尔士语。

作为文化的直接载体,语言承担着传递文化和历史的重要功能。然而现如今,法国的很多方言,即使在本地区也只有少数人使用,很多都处于濒危的窘境。这自然和法国在近现代,特别是第三共和国时期推行的统一语言政策有关。法语作为法国的唯一官方语言也被写进了第五共和国的宪法。直到2008年,相关的宪法条文才获得修订,地区方言被列入了法国的文化遗产。

这次在国民议会获得通过的《保护遗产,促进方言发展》法案,目的正是改善对“方言遗产的保护”。特别是在学校教学方面,一方面提出,对方言教学采用浸入式的授课方式(也就是说,大部分时间都使用方言进行教学);另一方面则规定,学习方言的学生所在城市需要固定支付费用(forfait scolaire)给教授方言的学校(很多是私校或者是协会组织的学校)以解决经费问题。

此外法案还规定,国家与地区之间可以签订协议,促进方言教育。方言课,虽然还是选修课(父母仍然有自由选择的权利),但将成为当地从幼儿园、小学到初、高中正规课程的一部分。

法国教育部长布朗凯(Jean-Michel Blanquer)强调法语教学必须保持优先地位:“我的立场并不反对地区语言,我们表示支持并采取行动,但必须有一些框架:法国每个孩子都有上学和了解法语的权利。”

另外法案中还包括一项具有象征意义的条款,允许在公民的身份证件中使用方言中的特殊符号。例如在此之前,布列塔尼地区的父母想给孩子取名Fañch是不行的,因为其中包含了一个带有上波浪号(法语中没有)的方言字符。
 

关键词