一部兵书的智慧《六韬》(30)

发表:2021年07月16日
文/姜太公

(接上期)

姜太公画像(图:清玉/看中国)
姜太公画像(图:清玉/看中国)


《六韬》是中国古代一部著名的兵书,意为六种秘密的战术谋略,内容以姜太公与周文王、周武王问答的方式写成,对后世兵学有重大影响,宋代将其列为《武经七书》之一。

农器第三十

武王问太公说:“天下安定,国家没有战争,野战、攻城的器械,可以不要准备吗!防守御敌的设施,可以不要建设吗?”

太公答道:“战时的攻战守御器材,实际上全在平时百姓生产生活的工具中。

耕作用的耒耜,可用作拒马、蒺藜等障碍器材;马车和牛车,可用作营垒和蔽橹等屏障器材;锄耰等农具,可用作战斗的矛戟。

蓑衣、雨伞和斗笠,可用作战斗的盔甲和盾牌;镢锸斧锯杵臼,可用作攻城器械;牛马,可用来转运军粮;鸡狗,可用来报时和警戒。

妇女纺织的布帛,可用于制作战旗;男子平整土地的技术,可用于攻城作业。

春季割草除棘的方法,可用为同敌战车骑兵作战的技术;夏季耘田锄草的方法,可用为同敌步兵作战的技巧;秋季收割庄稼柴草,可用作备战的粮秣;冬季粮食堆满仓库,就是为战时长期坚守作准备。

同村同里的人,平时相编为伍,就是战时军队编组和管理的依据;里设长吏,官府有长,战时即可充任军队的军官;里之间修筑围墙,不得逾越,战时即是军队的驻地区分。

运输粮食,收割饲料,战时就是军队的后勤储备;春秋两季修筑城郭,疏濬沟渠,如同战时修治壁垒沟壕。

所以说,作战的器具,全寓于平时的生产生活之中。善于治理国家的人,无不重视农事。所以必须使百姓大力繁殖六畜,开垦田地,安定住所,男子种田达到一定的亩数,妇女纺织有一定的尺度。这就是富国强兵的方法。”

武王说:“说得好啊!”

【原文】

武王问太公曰:天下安定,国家无事。战攻之具,可无修乎?守御之备,可无设乎?

太公曰:战攻守御之具,尽在于人事。

耒耜者,其行马蒺藜也。马牛车舆者,其营垒蔽橹也。锄耰之具,其矛戟也。

蓑薛簦笠者,其甲胄干楯也。镢锸斧锯杵臼,其攻城器也。牛马,所以转输粮用也。鸡犬,其伺候也。

妇人织纴,其旌旗也。丈夫平壤,其攻城也。

春䥽草棘,其战车骑也。夏耨田畴,其战步兵也。秋刈禾薪,其粮食储备也。冬实仓廪,其坚守也。

田里相伍,其约束符信也。里有吏,官有长,其将帅也。里有周垣,不得相过,其队分也。

输粟取刍,其廪库也。春秋治城郭,修沟渠,其堑垒也。

故用兵之具,尽在于人事也。善为国者,取于人事。故必使遂其六畜,辟其田野,安其处所。丈夫治田有亩数,妇人织纴有尺度,其富国强兵之道也。

武王曰:善哉!

 

关键词