“海归”大熊猫只认洋文洋饼干 不识川话窝窝头

发表:2016年11月23日
【本报综合报导】在美国出生长大的3岁双胞胎大熊猫姊妹“美轮”和“美奂”,于11月5日初次回到四川。让饲养员为难的是,“美轮”、“美奂”只认听英语“come here”,喜欢吃洋饼干,却听不懂饲养员说的四川话,也不爱吃“窝窝头”。
 
据大陆媒体报导,姐妹俩此次回国,是接受为期1个月的隔离检疫生活。眼下它们还未适应在四川的生活,听不懂四川话,不爱吃国产食物。起初,饲养员发现“美轮”和“美奂”不吃饭,后来发现它们爱吃的是外国饼干,对深受其它大熊猫欢迎的国产食物“窝窝头”不感兴趣。
 
对于姐妹爱吃洋味,不吃中餐,饲养员解释称,都是用淀粉、米粉、黄豆粉加维生素等原料做成的,营养成分一致,就是加工方法不一样,口味不一样。
 
据悉,在它们回国时,在随行行李中备足了1个月份量的饼干,这几乎成了它们的日常零食。
 
饲养员还发现,这对双胞胎对语言也有明显的区别反应。四川话中只有听到“美轮”“美奂”,才会让它们抬起迷茫的脸,对其它的四川话似乎没有反应;但只要听到英语“come here”时,即可作出恰当的反应,它们便会慢慢爬过去。
 
为了让它们喜欢中餐,饼干一点点换成“窝窝头”。目前,“美奂”会吃“窝窝头”,但“美轮”还是不愿吃。
 
它们可爱的形象萌翻网民:“中国大熊猫会教你们四川话的。”“这是英语六级水准,我都不如哎。”